|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 K( X" ^/ W4 N- I. T
5 l3 ]' t0 s2 Q" k# U ~9 ` u8 i$ v5 P8 s6 y8 k9 Y" O! ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, d# t1 F+ ^7 f$ {6 {
4 ]! k4 I! l0 }: ~& I |% v1 Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# r5 i! g3 V' F" oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / G8 _1 [& N% i+ X1 B
We're this close together, just this bit close together,
& f. M: T: Z6 B1 e" _: l# D
0 Z: M; k1 m2 J' Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 D/ a* u+ Y* v. \+ N+ I9 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % Z) }" Q! t7 c+ Q( J y+ l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& K- x/ F9 \, H4 W% T5 R
$ H' f& r# ^( f9 g: ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " \* u' f5 t g5 S& S
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 _" w: ?# O- G8 hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 p2 {* y/ ^" K; l T; X" ]( I' k7 d9 a7 _# S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " x/ k3 l$ V) M8 X4 [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' b5 U0 r5 g8 C7 }" q5 R9 q& \/ C6 o- f
Don't know why, and I never understand that.4 {2 Z8 r3 K% B4 }
; c5 \- k$ r/ h' U* s' Q* }
* ]. c) |+ S F2 m
, H7 i0 a- [8 {1 {4 v- o2 dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " O" J5 ^' E# g8 Q( x; y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; B ~9 u8 x* }: ?1 L+ \5 ^$ R
Just only a inch, but it seems so far.
8 A9 L3 w! C* S) V3 s" ?* X1 {4 R" `' K- G( c- u2 @, j6 q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 {" s6 J5 t; b0 j" C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 b! `! U o% l0 E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# {! P& ~ {& V9 Z* l" M
9 P7 j7 Z. ^0 Z1 ?8 C! n1 Z. n! K
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 c" n# x6 d) A5 Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & r$ i, r% j1 [ z* k9 s. I, w( ]
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- u- o0 W1 |# L) @9 o1 W
. u- a1 M( p5 {6 @0 \. L* Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / M& l3 m, l! h r- q" o( j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter Q' S$ p- K Y, A
However close to you, it's like without you.* J& Y: x, B6 k9 s3 ]# P
6 }2 m* M- n; s
9 t; a: _ o6 s2 {! \0 W* H0 @ {5 M* z+ [! i2 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 C7 V! [( Y( Q( y+ ~/ [1 @& y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ K2 J( K7 L- B' y" z1 J5 Y- ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ h7 x! y: b, m7 z4 u) I
) x9 Z: z1 L! T( I. e& E$ h% _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- J) q, I7 ^- {4 M5 U" ^: Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + |4 _4 h# ~; R: p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; _1 B3 l) X. M: a2 b
: d2 M+ c: l0 D+ r' R& h: p Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 J7 {. j: o! E$ D9 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ i7 m8 `6 W" k; [) W$ \' q7 iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ e" Y; ~- k# c- x. B6 r3 r* R' D. y+ M# B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 L0 Q. j$ a! X$ f" C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) H/ q7 ~: s% jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 e' ~ E! x- g! g Z
7 Q7 H! F) T$ F5 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
E. o' P# x: sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 o3 i; O2 N% v& Z! z- L! V7 }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( a1 D) ^ X ], Q
+ @2 a& o5 M! t* G
2 c( \0 ], W& D9 e* o6 Z; i9 D4 X- _* T# I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 k% y" l/ }9 n; Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! }8 f$ U+ F* S! u3 S& n5 TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ m$ ~" E9 U2 ^: x( x
; m( P) ]4 W3 c2 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 [$ s. a, E. }- e( c. O. v2 Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 Q1 p/ Y8 }! d1 `: p2 gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' I% M' i! _, ~
, E4 }2 V0 a. n5 _8 F% H) Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% [% [# r, h7 x2 K. mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 q5 ?8 ^! U; b( r
I only ask to have you to be like the same person as before.4 Q) Z$ I# X5 g' H( |/ R
# }' o; @! ]& S, C' y: {% |
X- r/ ~- n' ]- b" C) k- f( J" y0 A5 \3 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 `# T5 Z; L+ ^2 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 S7 {: W' }9 \; H D& `" y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. K' _, M2 p- n& A7 x' a) x/ j
! V: U! q; |; U& e5 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 B; A; w9 t. N) \% \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
K# A' J! N7 d: a* u) p% K. hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& p, U* V/ e/ X8 S
& _9 y/ a2 T5 \$ ~: Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ `$ U5 Z: M& T! Z% z0 l) tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # W, ?$ s" q6 R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' _7 y1 r" o" K* M" U O9 @# e3 n1 U; U) z2 s! q9 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 U1 V) s' y7 v: Z8 @+ X; o2 v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; _9 Q" U3 y% `: Y7 h* F! {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 C6 `2 T* x2 Z; V |8 ~9 {0 V
9 Y7 r4 E* |0 Y/ Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% _+ u8 j; G; P3 C$ Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ B! Z3 J ]6 J) N2 ]0 BTell me frankly, that you don't love me in just one word,; s1 |8 k( @3 p
5 v( R9 b% G7 r2 xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … l, q7 e$ n" q+ s- j2 \1 b
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 y0 \$ K Q5 b" \- F- b. h
That you don't love me in one word would suffice... |
|