杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22102|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!  f) P# ~: m. o3 p3 J+ H5 q2 L
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " U# z7 O7 k4 p! D  d5 A/ w2 ?
' s9 Y& D: m7 n- U4 U3 M" U: \
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 8 c: B  b* D0 X8 @% j

; k1 ]' ^8 M% W$ C& g* HUn signe, une larme,  8 F  E+ D) h$ G5 f; t4 e
面对暗示泪成行,
  ( b. j9 h2 ]4 }8 n
un mot, une arme,  
1 D! X" D4 u0 @; r' b' Z( p6 X听话听音心已伤,  
+ Q& d5 x% z8 P" d  I! Y  q/ Qnettoyer les etoiles  
: k8 Y5 x+ W; X3 @* H, P可怜春心枉陶醉,  
% X9 A: F" j3 S2 aa l'alcool de mon âme  
* D1 b* a$ B& W) ?3 e* u清心拭泪抚情殇。
2 I) u& h) i2 M$ \1 J7 ?Un vide, un mal  
& @5 Z0 ]6 U0 {  l3 B1 ]6 F! |+ [阵阵空虚成悲伤,  
7 w- i% f0 U6 X' V1 H' ~des roses qui se fanent  ) L) u; B' m! N1 V* K: l  B" i
朵朵玫瑰已凋相,  
: ~6 c$ o" K4 W5 w8 Wquelqu'un qui prend la place de  
0 G. F9 g6 R0 y( s7 {9 A5 Q可叹帅哥作异梦,  : c! S, N" q- m: z- z- r* A8 h
quelqu'un d'autre  / x8 y# |0 }; X* A/ l; j+ ~
移情别处负心郎。  , X# u5 K( x$ V! Q! t: X
Un ange frappe a ma porte  
2 r% P% L' i# L3 Q天使欲敲我心房,
$ h$ ]$ h. n$ G- {6 DEst-ce que je le laisse entrer  
( x+ R, k- X3 [5 E是否开启费思量。  
* J# F4 B* R# uCe n'est pas toujours ma faute  
9 e, P. k% i$ [7 ]纵然往事消如烟,  
  Y9 x' W# W+ I& {6 _( _Si les choses sont cassees  
2 ^1 ?0 R7 m& T4 W9 ~/ k岂能怨错在我方。
, L, X; D! v5 d' n$ a- FLe diable frappe a ma porte  
3 ]$ P" q7 c7 V+ c魔鬼亦敲我心房,  
1 s5 j6 X2 I% }$ l2 t& f' h: LIl demande a me parler  8 S, R' q( L4 G# K! P! I& ?
信誓旦旦诉衷肠,  
; n& f3 m( v6 i# p3 CIl y a en moi toujours l'autre  6 `% B; P2 w1 C# N. f5 Y/ ?
在我眼中都一样,  1 P! V6 W5 b5 I3 ~& b( J5 G  d" g# [2 r
Attire par le danger  
. E9 }( s  R6 a5 f' y% b8 a皆如虚情负心郎。
" s* c0 J1 x( d) q  E1 @: rUn filtre, une faille,  4 u1 a% _1 q% f6 J/ u# a
次次经历遭心伤,  7 {  |* P5 E! R7 O
l'amour, une paille,  
% d# o3 g/ l* z4 ^  W+ p次次恋爱遇痴郎。  : {( E; j+ R& N" S# _9 F
je me noie dans un verre d'eau  
5 K. v3 a" ?% K: ?) @( G手足无措苦惆怅,  
- E2 a. o' x+ |. xj'me sens mal dans ma peau  
5 U9 G5 M/ {0 ?; F& Y" t# a长歌当哭断柔肠。
9 E2 J( i9 ?% T# X" DJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 a- Q, n" S7 L/ T6 h0 l4 v( }0 C笑傲人世弃虚妄,  * o- D1 k- Q2 T6 `
le soleil ne va jamais se lever.  
. i% h# I% d4 P: x$ o! r心中太阳未露光。
: L. e, x! h! s1 [6 J6 L# ZUn ange frappe a ma porte  8 {) I' G! n0 z- D
天使欲敲我心房,  ; [4 }# @6 W- l$ t9 s
Est-ce que je le laisse entrer  9 s" F/ R7 R# b
是否开启费思量。  
7 }! k# x- g! c3 T' ]5 c+ Y  W4 FCe n'est pas toujours ma faute  " m  h: t! @  y# ^% z) J
纵然往事消如烟,  4 T& }5 w$ L; G* J. h2 l7 u. i
Si les choses sont cassees  $ t! A/ G# N# s
岂能怨错在我方。 $ c, ]( j3 d+ O- d+ R
Le diable frappe a ma porte  8 l  q$ W. }5 ?6 q/ R
魔鬼亦敲我心房,  
$ S' V! ]/ Z5 b3 |Il demande a me parler    j  x4 `$ A: s6 F) u
信誓旦旦诉衷肠,  
' \0 n9 w5 b# V: M3 aIl y a en moi toujours l'autre  ; B+ B( N) G! A8 [. [# z0 l0 g
在我眼中都一样,  $ H! C' M. k+ c5 U% t
Attire par le danger  
% N; {  i/ L6 }1 @( q; u# b皆如虚情负心郎。 ' Y! }; W, x% N+ B
Je ne suis pas si forte que ça  
3 x4 e( f6 \# s生性并非志刚强,; h" v3 W3 ]" x& C5 h: Z) h
et la nuit je ne dors pas  2 w3 I7 j, ?" O
辗转难眠夜漫长,9 n! `+ o9 T. _, L
tous ces reves ça me met mal,  % W9 q7 }9 t! S, e
历历往事把我伤。  # I- v! W( N9 ~* [0 z+ s5 o
Un enfant frappe a ma porte  
5 b$ _: D9 M3 K3 ]7 W$ O一位帅弟敲心房,  / Z, y0 ^; j- `7 g( K' `+ W# K0 ]
il laisse entrer la lumiere,  # ?6 j9 n2 {: T& d! C$ n
射进一丝希望光,  
) K1 R  N  X0 |% I* F2 }il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
  d; E/ @5 }& O7 W5 Y2 X( C2 W, H( l& J目眩心颤山海誓,0 r) H; T1 m" z
et derriere lui c'est l'enfer  3 d- t5 @/ w- O1 m6 e/ F
风月过后梦一场。 4 F1 b4 W4 T& ^8 y3 Z; Y
Un ange frappe a ma porte  
6 a. i: N/ S+ O, }, i3 o天使欲敲我心房,  
  j6 t; J# `: c' f; h/ v+ X1 ]  Z9 IEst-ce que je le laisse entrer  
& R5 ^* p( @0 r5 A8 X是否开启费思量。  + E# @! x# M( p/ r$ X" }1 z  Z; o
Ce n'est pas toujours ma faute  - s9 B, l& ?" E, V" E# [5 x
纵然往事消如烟,  
" o+ p3 W5 O+ NSi les choses sont cassees  # u) t: ~+ x6 e
岂能怨错在我方。  , U5 d+ A5 b7 S4 m4 G7 x# n
Ce n'est pas toujours ma faute  4 ?( M& L0 C3 q4 Z' Y, x
纵然往事消如烟,  % Y& m# |1 {& h- l8 Y
Si les choses sont cassees  4 t$ q7 P) E/ F5 n
岂能怨错在我方。
+ s' d& u8 q3 n. V  V$ P9 j+ ]" }' z. QCe n'est pas toujours ma faute  
9 x0 Y/ j0 b6 Y纵然往事消如烟,  
: n7 d# N7 z( V& W, W- kSi les choses sont cassees  
& [3 Z" _, V2 w岂能怨错在我方。
4 Q2 n3 i. i- E# t6 M9 \2 X
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-2 10:58 , Processed in 0.060912 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表