杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28884|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!' g0 Z& O6 }. A, q) @6 G
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / w7 z3 j" I/ i
& c, s; _: H1 I: g3 O( I; x
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- x+ C5 `) u9 C1 x8 q$ z7 H  F3 l) s
# v$ s- h9 c" L$ m! [Un signe, une larme,  5 ]' ~+ J& Q# g2 h% l1 G
面对暗示泪成行,
  # F2 {' O) a, ?' S1 H4 u* z
un mot, une arme,  
$ U# r& K* ?7 @0 I听话听音心已伤,  0 G2 U% e' |- h9 ^- t
nettoyer les etoiles  ; \! S) l4 Y, a- T. F6 x0 R$ _
可怜春心枉陶醉,  
( p4 J3 o5 C" X! m9 I( ~a l'alcool de mon âme  7 e( ~7 Q4 ~# w2 w: w2 p. `
清心拭泪抚情殇。
* B3 A. m4 ^) Z* O# r) Q- ~Un vide, un mal  
; \6 {- X5 y& i阵阵空虚成悲伤,  8 C# r9 l# H; V( w1 e" c' L% B4 F; Y% D
des roses qui se fanent  7 m0 A4 [! r" ]4 ?
朵朵玫瑰已凋相,  4 c1 e/ o$ R/ {1 U9 J0 o
quelqu'un qui prend la place de  
/ P2 _! u$ w+ K) ~% D5 [9 y可叹帅哥作异梦,  
$ P8 A$ Z0 e. pquelqu'un d'autre  
( X' I* Z' |2 k" P1 h移情别处负心郎。  - p! C4 ~. Y+ a  j. A  y9 Y
Un ange frappe a ma porte  # N. B6 x( V; U% M+ L9 c3 r
天使欲敲我心房, # _5 k1 y" o+ x8 S
Est-ce que je le laisse entrer  . G1 I$ D# }7 Q
是否开启费思量。  + \" _$ I5 b$ x  @: K- W
Ce n'est pas toujours ma faute  $ J$ w5 j1 x( \; }$ F/ @& q( n
纵然往事消如烟,  $ v, f% J8 V4 G: b) Q4 O7 g
Si les choses sont cassees  * P7 {4 f. f4 C6 _. [& D$ k- G
岂能怨错在我方。
6 h3 R, g- }" y; @4 e" jLe diable frappe a ma porte  
4 B. Y- a% X  g- {魔鬼亦敲我心房,  
# t6 J& c( A. oIl demande a me parler  
: r- X8 I) e; V- K' Q: U信誓旦旦诉衷肠,  
7 K% s% k4 i- z7 L) g1 B- O5 c6 PIl y a en moi toujours l'autre  
& ]0 D1 Y$ ?) O2 u3 h: g0 i在我眼中都一样,  0 P1 ~( a# p, d3 N, l
Attire par le danger  
/ v3 s' k( r9 \- Z( x皆如虚情负心郎。 : v, r* j* E' I. ~, a! A" Z
Un filtre, une faille,  
  j3 |$ u0 Q' ]; C# Z' ?; o次次经历遭心伤,  ) S4 t7 O+ L" r3 A0 Z
l'amour, une paille,  
% W( C8 H- u! i, X* C8 w次次恋爱遇痴郎。  2 Q" ]9 S, o" H1 j2 B  p5 q
je me noie dans un verre d'eau  
; j, w( v4 N  i$ N1 \* H9 `9 v手足无措苦惆怅,  
& n  i" q; ~- c. P1 Wj'me sens mal dans ma peau  
: L8 f! ?* c/ I( W5 Y长歌当哭断柔肠。 * g3 E! Q* e. F' R
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 ^( G: i4 {. p/ ~+ ?! `笑傲人世弃虚妄,  
7 S% J+ I7 u# x0 [/ H- O; S) [/ y) vle soleil ne va jamais se lever.  
5 o! h/ A: j7 G7 J$ v  E心中太阳未露光。
* j* z' E' C  x& S# X7 q/ ?Un ange frappe a ma porte  ! d% [/ y' O- I) x
天使欲敲我心房,  
9 g9 T4 |) V- [, K) b' b6 UEst-ce que je le laisse entrer  
# T: t5 u7 r8 K+ b" S是否开启费思量。  0 F# H8 W( G$ I! _6 S/ c' Z! P6 |/ I
Ce n'est pas toujours ma faute  
- g6 Z$ n# ^& F! z纵然往事消如烟,  & Z+ G$ b. G/ d! i/ H0 F" J- v/ b
Si les choses sont cassees  5 u0 }7 U% M& R* W# Z+ N
岂能怨错在我方。 : B+ O% k, v) w8 u4 M
Le diable frappe a ma porte  / U, j$ J% s6 d' a( \
魔鬼亦敲我心房,  
: e. B) Q" g7 o6 w% eIl demande a me parler  9 ]* w+ _& f* Q; |
信誓旦旦诉衷肠,  
# @7 x' n, l6 z* N1 sIl y a en moi toujours l'autre  
8 Z" H* x  Y, ~5 D$ R0 x在我眼中都一样,  3 @+ k! t/ |" h0 _
Attire par le danger  
; S6 A- k- j4 y# I! m9 Y! f! b皆如虚情负心郎。
7 ~) q, g; K2 `1 x; GJe ne suis pas si forte que ça  
/ e, U4 q+ w" t( t生性并非志刚强,4 o6 k" o* v3 m$ c3 c! f. g! N
et la nuit je ne dors pas  6 m9 ?: _" B5 D" P3 y
辗转难眠夜漫长,
) ~6 \5 ~  H7 [! S# q- ^7 wtous ces reves ça me met mal,  " y8 R9 t" b( G* E6 y) S& l3 w
历历往事把我伤。  
+ h+ k5 Z7 c. [' `8 B! p- pUn enfant frappe a ma porte  
" n/ m; s% X* V8 h7 ^% S" t一位帅弟敲心房,  6 p7 ~+ r9 j  K1 n1 x/ h
il laisse entrer la lumiere,  
# J& o5 X& F5 S2 p0 @9 ~射进一丝希望光,  3 I' j# P  p+ U& [2 A, n7 X
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ; [# t5 g/ k# ], E/ }# z
目眩心颤山海誓,8 V3 }1 r% Q3 w- A4 R7 `5 q8 b
et derriere lui c'est l'enfer  
4 h2 {7 G/ D' ^* z+ r风月过后梦一场。
% K" v/ _2 E, vUn ange frappe a ma porte  
% o3 P6 x' x" _; z- C2 i天使欲敲我心房,  9 N$ y. n! y! z3 A
Est-ce que je le laisse entrer  
0 Q; B/ R( o, i, O6 W是否开启费思量。  7 W2 f7 J+ H) p+ r; v1 x0 i4 l
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 I6 |; z4 J5 c0 _) n纵然往事消如烟,  & ^* `$ D& M3 a- o% R$ }/ c2 S
Si les choses sont cassees  
4 _+ D% o! G" c1 \" H* p岂能怨错在我方。  
, N; R1 A+ c" q9 u& e! i& kCe n'est pas toujours ma faute  
# f: h! t0 v5 b7 ~, K纵然往事消如烟,  " Y# p) K& b9 J( @1 c
Si les choses sont cassees  # p2 Q) D, i$ _4 B
岂能怨错在我方。* ]7 C3 r) L$ z8 _
Ce n'est pas toujours ma faute  0 }2 M9 c. s; W. r& V0 J" r4 e
纵然往事消如烟,  ) j( @% [" ~9 Z5 w
Si les choses sont cassees  / Y9 T7 {: y, e; ^) O; w4 t2 m  `
岂能怨错在我方。
! E. x+ V3 x; [* I6 H
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-1 18:52 , Processed in 0.053402 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表