|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
/ y0 Z) W* v- q2 K; b' `, I* L
. j& ?2 Y# W7 f \- Q# OA 7 w# g4 P O8 l( B1 w _' l4 i7 g
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 6 C2 ?; }6 L4 r: E ]$ X9 q/ _
Ahan gen 晚餐 0 U/ L6 k5 X, R; }% y% O4 P
B 0 e" g" F$ q$ N* x) y% E8 ~2 P H
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 9 H0 D5 n; S5 Z U9 s: ?
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
" u% J9 f5 R% i9 WBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
6 x9 @! S" N& I$ A5 M1 f$ DBia 啤酒 Bo(h) 煮 I0 {8 \: {5 H3 b7 S4 d- O
Bor bia tord 春卷
1 D3 h& G7 U$ P" mF
. F, p5 W; E6 p3 c8 cFak tong 南瓜 Farangh 番石榴 / I$ Y5 l+ r2 X6 s3 @- l; b
G
% a: v( o$ a! k3 B/ y8 ^8 uGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 $ q+ E* Q+ J4 f
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
& d1 ]0 O6 Z# gGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 " m; l$ g: A& h) {. w& F1 }& U
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
3 U3 E# O$ R9 A! f7 o; `Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
6 G) A3 D7 m- J, E. {Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
2 b) Q3 i# t$ Z/ j( w4 i0 CGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 ( G3 d- |7 S- ~- ~5 J
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 ! |# h. _; c2 K
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 ) X2 U* _8 b b& @. Y
H % z# L8 t7 K3 `: Z& o+ V0 v" L2 P
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 7 Z8 z& E! N+ L) g5 E2 X
K 0 O' b# [* @% a6 Q' z+ v0 j
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
1 w# |' N. P6 ^. P) iKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 ` d( c/ V. D9 n) \7 R
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
- P- k1 S' h: z$ S$ S6 p* o, jKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 2 f( g( C; H: M+ q4 m& f
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 + T' {8 J, {7 i
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 % @# K# B, U. r; q% Q4 q( q. h* }
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 0 @) @6 s5 A% x/ `& |
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 5 u: e: t) n6 U' R& y+ k
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭
7 b/ u; {" m) z( G+ B A" bKao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
- \; L) R6 Y4 e+ KKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
; Q s7 U7 g2 P0 D5 h1 S$ h$ c3 WKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) & w% p7 D5 L' I! o0 f% G
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 - ^+ e8 d7 [* Z6 K3 t
L $ @$ B; r- N$ h( f( r
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 - ~9 l& K' H2 G. b
M ' Q/ N, G/ A" ~4 n, x
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
6 t# e+ t: n. q1 t$ G, KMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
$ f; X( F5 c* t7 sMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
; \! |1 N( H% Z$ |' \% DManao 柠檬 Man farang 土豆
^0 q) a; m: {; y* VMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
* {6 \' _# _3 Z- d. KMaprao 椰子 Med mamuang
: ]3 {, V4 N/ \/ J8 H: Shimmapan 贾如树坚果 + s+ H( o: V- G: e& Z( T' w
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 5 f5 Y9 T9 x1 U% v4 H: F5 D0 u
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
) y/ J7 u3 s9 k }2 L. l DMo satah 猪柳 0 E2 L, x: k+ w* q9 [5 F" U. L: E+ z
N
. M+ t9 b# q/ H' r' FNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
, q/ f" j2 s+ E }' c7 {- @7 z1 aNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
& w; }$ e! o( z! I R+ c" y/ D6 \Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
# t+ N3 F2 n5 a3 Z& ]Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
* t2 o& k+ J. r3 X" p* D, F: d9 @Nam som 橙汁 Normai 竹笋
/ x5 A2 v( F8 r4 c9 g8 mNuah 牛肉 ! }$ p! b% o) |; W6 i
P
9 F# D. W* ?+ r, a0 ~Pad phet mo sei
+ N% k; J% r; B" U& G# u4 M7 Bnormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
! u% r# j; t! ~3 \6 R d$ ijao 牛肉拌绿豆 9 w3 A! {' T0 ?" k1 J) u, P
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 , n" h" `1 B- X1 s) P$ z
Phal thai 炒面 Plah 鱼 " o% G0 v! _3 v( P4 W& v
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
) h L. l9 c# n# `0 |/ ePlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
& @. e3 b9 G' A9 j4 c5 h, ^# IPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 ( I* U% I0 W$ k: t
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
. A/ ]2 P! ^6 Q! e, J9 G( APrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
9 g8 ~$ {" @' u+ A% \/ E' t& V, cR
& f) Y) H: Z8 X5 p% n: }R Raprathan 吃 Roohn 烫
9 ?* p% D, [7 u" B9 LS % W4 K" `5 X, O" q4 _, ]# d* K
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 b& N( Y6 I3 r
Sie juh 酱油 Som 橙子 % V' K. ?2 o/ x
T * ?8 X3 L5 S% d- {
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 , b$ ^( h9 V, c L) e
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
; Y0 N, E% F' K) {3 u9 BToa ngog 笋豆 Tom 熟食
! H! a7 @ Z3 O# {/ Z5 cTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
+ _! |4 q8 b, c: d; zTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 & B5 A0 E, j# g. t
Tord 烤 Tschah 茶
, j2 t5 X! P, h: ^9 h7 \, g$ vTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 ' S1 A. M6 A& b }3 y
Tuna 金枪鱼
: I( l( O! U. c8 I* |6 D0 {) fY / r% o6 W7 |, a1 N% i1 x; d5 y8 S
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 ( G: Y$ t" I; Q& Q3 z: A
Yen 冷/冰 |
|